Here at our CUSEF blog, we share news, updates and stories about China and the United States. We provide more than a cursory glimpse of what’s going on between the two powers - here, we offer an in-depth look into their current state of affairs.

News Highlights

Untold Chinese Stories of 9/11

2021-09-21
feature_photo_alt

二十年前的 2001 年 9 月 11 日, 一件難以想像的事情發生了。 一群恐怖分子對美國策動了襲擊。 那一天的恐怖永遠不會被忘記。來自世界各地人民聚集在一起表示敬意並譴責這一事件的暴行, 他們的同情也不會被忘記。 正是那些許多個人、社區和領袖不為人知的故事讓我們回想起了人類的堅韌和力量。


2001 年 9 月 11 日上午, 美籍華人 Betty Ann Ong 前往夏威夷度假前, 乘坐美國航空 11 號航班前往加利福尼亞州洛杉磯與她的姐姐見面。起飛幾分鐘後, 機上五名劫機者控制了駕駛艙並改變了這架波音767的航班路線前往紐約市。 Ong 在美國航空公司擔任了14年的機艙服務員, 當客機被劫時, 她就本能地採取了行動。

「駕駛艙內沒有回應。」Ong 用沉穩的聲音通知位於北卡羅來納州羅利的航空公司預訂中心。「有人在商務艙被刺傷, 我認為有催淚毒劑, 我們無法呼吸。我不知道,我認為我們被劫持了。」 她繼續傳遞有關劫機者身份和來自其他空乘人員的重要信息。這是第一通通話顯示美國正受到襲擊。 她的電話最終令全國所有航班被關閉並保障了人們的安全。她在飛行過程中不斷保護和安撫乘客, Ong 勇敢的專業精神將被永遠銘記。

Betty Ann Ong relayed vital information about the identities of the hijackers and the hijacking from other flight attendants. Ong’s telephone call was the first call and indication that the United States was under attack. [Photo credit: Legacy.com]

在紐約市唐人街, 當地居民受 9/11 的影響比許多人意識到的要深。 這住宅區位於雙子塔附近, 也包括西半球最集中的中國移民, 其估計人口為 90,000 至 100,000 人。 唐人街居民不僅經歷了爆炸帶來的損毀, 許多人仍然持續感受到二十年前這場災難的影響。自 1968 年以來一直位於唐人街中心的粵菜餐廳合記的老闆 Peter Lee 在 9/11 之後幾乎失去了整家餐廳。 「這裡(曼哈頓下城的唐人街)停止運作了三到六個月。」Lee在接受 CNBC 採訪時感嘆道。


襲擊發生後, 唐人街被切斷了水和電。 該區損失了 60-100% 的收入, 接近四分之三的勞動人口失去了工作。儘管如此, 唐人街的居民仍然堅持不懈, 直到他們克服逆境並再次繁榮起來。 十九年後, 一系列新的挑戰出現了。 在新型冠狀病毒大流行爆發後的夏季幾個月裡, 由於與病毒起源於中國武漢有關的仇恨言論, 人們避開了中國企業, 這導致該區 54% 的餐館關閉。 相比之下, 全市餐廳關閉的比例不到 40%, 這種嚴重的不平衡在社區之間很少見。在疫情大流行期間關閉兩週後, 合記重新開始營業。 Lee 認為 9/11 事件教會了他堅韌和爭取資源, 以繼續為他的顧客服務。


With an estimated population of 90,000 to 100,000, residents in Chinatown are still feeling the effects from the devastation of twenty years ago. [Photo Credit: Jami Gong/Today.com]

友愛之舉遠至東方。襲擊的消息在中國傳出後, 中國人民湧向美國駐北京大使館, 在行人道兩旁上擺滿鮮花和心意卡, 以紀念那些逝世的人。 當人民表達他們最深切的悲傷時, 友愛的訊息也從中國傾瀉而出。

在9/11 事件僅兩天后, 前國家主席江澤民在電話中向前總統喬治·W·布什 (George W. Bush) 表示哀悼: 「我謹代表中國政府和人民, 向你, 並通過你, 向美國政府和人民, 向遇難者家屬表示深切的同情和哀悼。」他在談話中指出, 中國正在密切關注救援任務的最新情況。他保證: 「我們準備向美方提供一切必要的支持和援助。」

美國詩人和民權運動家瑪雅·安傑洛 (Maya Angelou) 曾經說過:「我了解到人們會忘記你說過的話, 人們會忘記你做過的事, 但人們永遠不會忘記你給他們帶來的感受。」 在不斷交織的世界中, 諸如此類的恐怖影響著我們所有人。 9/11 事件之後世界所體現的善良和同情讓我們得以一窺我們全球化的世界, 一個充滿希望、友誼和互相理解的信息, 讓全世界都在說:「今天, 我們都是美國人。」

Your May Also Like
The Exchange
The Exchange - March 31, 2023
2023-03-31
Traveling with CUSEF
Digitalizing the Renminbi: How China is Embracing the Future with e-CNY
2023-03-24
The Exchange
The Exchange - March 24, 2023
2023-03-24